Dans un contexte d’enseignement des langues vivantes où l’oral a une place centrale, l’utilisation des outils numériques peut offrir un véritable levier pour améliorer la production orale des élèves.
Parmi ces outils, la saisie vocale d’un texte en langue étrangère avec les tablettes couplées à l’application Pages et au mode prompteur se révèlent particulièrement efficaces.
Elle permet de travailler la phonologie, la diction, le débit, et l’intonation, tout en favorisant l’autonomie accrue des élèves, leur motivation et facilite l’évaluation par l’enseignant.
Les élèves commencent par produire une expression écrite (présentation, description, dialogue, restitution documentaire...) en lien avec la séquence de cours. Ce travail préalable permet :
de structurer la pensée en langue étrangère,
de trier, sélectionner, mobiliser et réactiver les connaissances lexicales et grammaticales,
d’anticiper la prononciation grâce à un travail de phonologie en classe.
Ce moment peut être fait en binôme ou individuellement, avec rappel des règles générales de prononciation et travail ciblé sur les difficultés spécifiques à la langue étudiée
Chaque élève installe les dictionnaires de la langue cible (allemand, anglais, espagnol, etc.) en paramétrant la tablette (uniquement lors de la première utilisation dans une nouvelle langue) grâce à ce pas à pas :
Pas à pas pour activer le clavier, le correcteur d’orthographe et la saisie vocale dans une autre langue
Les élèves activent la saisie vocale dans l’application « pages »
Puis ils lisent à voix haute leur texte, lequel est directement retranscrit au fil de leur lecture. Cette transcription en temps réel agit comme un miroir de leur performance orale :
Une diction initiale hésitante, éloignée du mot attendu ou une intonation incorrecte entraînera une transcription erronée du texte.
L’élève doit alors s’autocorriger, en retravaillant sa prononciation et son articulation pour obtenir une transcription fidèle.
Cette exigence renforce l’attention, la concentration et la précision, tout en responsabilisant l’élève dans son apprentissage. Une remédiation individuelle immédiate avec sollicitation de l’enseignant peut être nécessaire pour rappel de la prononciation adéquate.
Astuce : la ponctuation (virgule, point, à la ligne) est à prononcer dans la langue cible par exemple pour l’espagnol « coma => , » « punto => . » « nueva línea=> pour revenir à la ligne »
Une fois le travail obtenu en version numérique grâce à la saisie vocale, il faut activer le mode prompteur dans l’application pages , choisir la vitesse et ainsi s’entrainer à la lecture.
Quand les élèves se sont entraînés à lire avec le prompteur, ils peuvent s’enregistrer.
Une tablette sert à enregistrer, une deuxième sert à faire défiler le prompteur.
Cette démarche est tout à fait profitable également dans un contexte de webTV et webradio.
L’élève à l’aide de son binôme se réécoute ensuite pour :
relever les éléments à améliorer pour d’éventuels essais supplémentaires.
s’autoévaluer à l’aide d’une grille simple (débit, intonation, fluidité, prononciation).
L’enseignant, après écoute, fournit à chaque élève :
un retour oral ou écrit personnalisé,
une fiche de points à améliorer. L’élève peut alors réécouter son audio initial, repérer les points signalés puis réenregistrer sa lecture, plus fluide et mieux maîtrisée. Il prend conscience de ses progrès et développe une posture réflexive sur son apprentissage.
La récupération et échanges de fichiers sonores sera facilitée avec AirDrop sur la tablette de l’enseignant. On pensera à faire nommer chaque audio (Nom, Prénom, Classe) par l’élève.
Atouts pédagogiques
Favorise l’autonomie : chaque élève peut travailler à son rythme, identifier ses erreurs pour progresser, pratiquer l’autocorrection/intercorrection.
Développe les compétences orales, les méthodes et la concentration. (D1.2, D2)
Développe la confiance en soi à l’oral.
Facilite le travail de l’enseignant : centralisation et suivi des productions, remédiation ciblée.
Expression orale en interaction (si en binôme) : travail en collaboration pour corriger et s’entraider + médiation
Compréhension orale : par la réécoute de sa production/du binôme
Cette activité (entraînement par saisie vocale puis entraînement à la lecture orale par prompteur) peut aussi être adaptée et appliquée par les Élèves à Besoins Particuliers et élèves allophones en français.
Retour sur la pratique
Cette activité a permis de constater des progrès notables en autonomie et dans l’utilisation de l’erreur comme outil d’amélioration. L’engagement des élèves a été fort même chez les plus discrets. Beaucoup souhaitent pouvoir refaire plusieurs prises lors des enregistrements pour améliorer leur performance.
Les élèves dont le résultat est satisfaisant dès la première prise ont pu s’essayer au montage simple pour transformer le fond vert.
Cet usage numérique est très simple pour l’enseignant et ne requière pas de connaissance technique particulière.